为什么北京地铁是subway,而北京的是metro?

地铁的导致,是公共交通的一次革新。如今,地铁尚未退出了愈加越多的城市,成为一种平价又便于的出行模式。

生活在北上广的小伙伴,大概已经很难想像没有地铁的日子,但去到不同的城市,我们能看到地铁的名字也各不相同。

比如北京地铁是Beijing Subway,而北京跟上海的地铁却是Shanghai Metro和Guangzhou Metro。

为什么同一国家的交通模式,地铁的名字都不同呢,它们两者有多大用处呢?

Metro

Metro源于英语词汇métro,它成为地铁的口语化表达铁路日常英语口语,完整表述是metropolitan railroad/railway,从字面上听就是城市里的铁路,来自于法语chemin de fer métropolitain。

铁路日常英语口语_英语日常口语交流_日常口语英语下载

注:chemin de fer表示十一点(一种纸牌戏,法语原义为“铁路”)

1863 年,伦敦修成世界上第一条轨道,名为“大都会铁路”(Metropolitan Railway)。后来,法国东京修建地铁的之后,也将“大都会铁路”的名称借过去用,后来将“Metropolitan”一词缩略变成“Metro”。

据韦氏辞典记载铁路日常英语口语,metro首次使用是在1904年。目前,全世界大多城市的地铁又被称为Metro,它现在作为较为通用的名称。国际公共交通协会(UITP)的地铁分支机构称之为Metro Division,国际地铁联盟的英文全称为Community of Metros。

Subway

Subway中的sub表示“在……下面”线上学英语,地下的马路即轨道,它用作地铁名称,常见于上海跟广州等地。而中国的地铁系统则英文名混用,东京两家地铁企业营运的轨道设备,分别称为Tokyo Metro和Toei Subway。

Subway在英式英语的含义下,大多指“地下过街通道”;据韦氏词典记载,它首次使用是在1825年。

铁路日常英语口语_英语日常口语交流_日常口语英语下载

除了metro和subway,常用的表示地铁的词也有underground。

Underground

提起underground,首先看到的显然是英国。只有纽约地铁称London Underground,它另一个称呼是“The Tube”, 因为伦敦轨道的通道就是管子形状的。

1902 年,耶克斯创立了“伦敦地下电气铁路公司”(Underground Electric Railways in London),这方式的城市地铁出行才有了“Underground”的称呼。

除了此类的三个名称,还有其它不同的地铁命名方法,比如香港地铁是Mass Transit Railway,简称MTR;台湾是Mass Rapid Transit,简称MRT。

北京对于中国第一个开设地铁的都市,于上世纪70年代开通运行快速学好英语方法,选取subway作轨道名称似乎也与后来的国际环境有关。

基本上,metro、subway和underground三个词是通用的,去到其他一个地方,说其中其他一个词大家又可解释,不过要提早知道,做到入乡随俗就更好了。

本文由 中英网 作者:英语培训哪家好 发表,其版权均为 中英网 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 中英网 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。