自学一年成翻译

学英语听和说的最好方法是生活在英语环境中,天天看英语,说英语。但是我没有这样的理由。没有条件可以成就条件,在半导体收录机如此普及的昨天,听英语录音就是一个切实可行的方法。我曾经学习的劲头很大,先后学习过The Man Who Escape《逃跑的人》、English for Today一Book Four:The Changing Tec-nology《今日英语——第四册:日新月异的科技》、《英语900句》等书跟录音带。学的之后对着书听,似乎没有什么不明白的地方。但一年以上下来,花的功夫不少,收获都不大,英语水平(听、说和快速阅读效率等)并没有什么显著的提升,好像看到了一个更不容易逾越的瓶颈。在这些状态下,我最痛苦跟仿惶:进一步学习提高吧,好像困难重重,难以获得多大突破性的进展;但是放下不学吧一年英语学习,工作中显然必须,而且我曾经单身一人在沈阳,业余时间没有什么事可做,所以也是要学英语。但是如何学呢?请教一位专职英语翻译,他说,“我们在外语学院专门学了好几年,也不是都要听到,你将要45岁了,恐怕困难更多。”听了他的这番话,使我认识到学习英语的艰巨性,打消了急于求成的观念,做好了大量作战的打算。一天,我就会回想到我听到京剧唱词的过程:40年代未从北方去了上海之后,觉得京戏很好听好的在线英语学习机构,可是看不懂,不知道哼哼叽叽唱的哪个。60年代初我与一位京戏迷住在一起,他有很多京戏唱片。我问他如何能够听到京戏,他说京戏很程式化,只要一字一字地听到几出就好办了。此后一旦一放唱片,他就一句一句地告诉我唱的是怎么词。

就这样,我慢慢地听懂了几出戏,此后又到看别的貌似也会听到了。我不是也可以用这些方式到学习英语吗?但是,从那里起步呢?我的口语最差,语速稍快一点的根本看不懂,只能到听专门为初学英语者设计的慢速英语。说干就干,当晚就开始一词一词、一句一句听写慢速英语。这一天是1980年1月31日,是最值得我想起的,因为自此我就走上了踏踏实实地自学英语的成功之路,而且曾经中断过。在刚起初听写的时侯,虽然我终于认得不少词,但鉴于不会念,听到了也不知道是怎么词,很难继续学起来。如何应对这个原因?我果断地停止了听写录音带网上学成人英语,改为跟学电台的“初级广播英语”,从更基础的英语发音学起,足足学了五个月,把自己的基础英语知识非常轻易地再次加固了一下。真是“磨刀不误砍柴工”,此后又到看以前的录音就认为不是很困难了。现在回顾下来,这一步是最值得的,如果没有这五个月的妥协,就不可能有我现在的英语水平。

听写慢速英语,经历了起步、巩固和提升三个阶段,用了一年半以上的时间,英语水平有了一定的提升,可以完成技术探讨中的口译任务。到此我并没有停步,而是持续听写各种各样题材的Standard English,尤其是通过车祸后卧床不起的三个月时间进行算法的听写,听力得到了严重的提升。

对于水平相当高的人来说,慢速英语实在是很就会了。正如有的书的作者所说的“只要一天看上5分钟,就可以听到”,或者觉得“只要能1500个最基本的英语单词就可以听到”。其实并没有这么轻松。这就是所谓的“会者不难,难者不会”。我刚起初听写时,不但一条新闻看不究竟,连一句话也看不究竟。不知道一句话上有多大个词,每个词都是什么音,由哪个符号拼写而成。所以只能一边看一边让听到了的词写下来,听写不下去就先空着,用白铅笔标出来。这样,10分钟的国际新闻,花十几个小时又不一定会听写出来。

有的人觉得我之所以会坚持下去,是因为对英语有特殊的兴趣,感到学习英语是一种享受。现在我对英语确实有非常独特的兴趣,深深地感到学习英语是一种享受。但在刚起初学习的之后又完全相反,感到学习英语是一种沉重的损失。当时的苦恼是难以形容的——一个人坐在室内,面对收录机,一连几个小时,翻来覆去地进带倒带,十几遍也不一定会听得懂一个词一句话,实在是平淡极了!有时真要让收录机砸了,不听了!但一想到“水滴石穿”、“只要功夫深,铁杵磨成针”和“楔而不舍,金石可 镂”等,又再次鼓起学习劲头,坚持了出来。现在回忆起来,如果当初知难而退,半途而废的话,是不其实取得成功的。

着时间的推移,我的英语水平也逐渐增加了。我在自学英语过程中一直向一位翻译请教。刚一开始,有了看不懂的,只要打电话把看不懂的词的前后词告诉他,他能够立刻告知我后面需要是怎么词。一听果然不错,我心中实在佩服极了,觉得“人家大学英语本科毕业的就是不一样,就是行”。心中暗暗地想,要是我会超过他这么的水准该有多好。过了一段时间,大约十个月后,我又看不懂,他电话上就回答不了了,必须拿录音带去看才行,但依然是看上一两遍就立刻会告诉我应该是怎么。后来我又再次看Standard English,有了疑问去问时,他就不是立即会回答了,要与我一起讨论,一起猜了。又如在我完成了起步阶段的学习任务之后正好去北京参与一次技术交流,来的人就是原来我们到美国访问时让我们解读的人,但是这一次我基本上能听到人们的解读。休息时我问她们,是不是因为去了中国,才刻意让说话的速度缓慢了?他们笑着回答说:“我们一直是用同一个节奏讲的,只不过是你的听力提高了,觉得我们讲得慢了。”从这种历程中我看见了自己的进步。

由于英语水平的提升,技术培训中翻译译得对不对我也会做出判定了。有时翻译与我的解释不一致,在场的外籍华人一般状态下又说我的解释对(当然这边起大致作用的是我懂专业,其实专业翻译们的英语水平比我高多了)。这种状况重复多了,中国电子设备系统工程公司总经理1982年初访问国外前要求把我当翻译。这是我万万没有想到的,我提问说干不了。但他坚持说我干得了,并让了我这些支持。于是我进行了具体的打算,拟定了一些情景对话。如:一到海关,可能问哪些,怎么回答,参观时可能会有多大问题,怎么翻译等等,并且让准备好的稿子对着录音机念,再放进去让自己听,看像不像。尽管进行了这种打算,一到国外,实际对话时完全不是那么一回事,不是听不懂就是说不了,困难极了。当时我手里随时拿着一个本子,有看不懂的,说不了的就立刻记起来,晚上离开酒店,再累也能查字典,看会话手册,一定能让白天不明白的地方明白了之后才休息。这件事情对我是一个转折,大大地增加了我的自信心,确信自己是要学会英语的。能承担口译任务之后我一直一点也不放松自学,每天还坚持学习英语,以做到“曲不离口”、“常学常新”。有时别人问我:“你终于能说会看了,就行了,为什么还花这么多时间学英语?”我只是回答说:“我喜欢英语”。这只是真的,比方说春节的之后,家里别的人听过年电视节目一直到半夜一两点,我就一直学习英语到半夜一两点。

与学任何知识一样,自学英语必须能有一丝不苟和精益求精的学习精神,碰到难题要摆脱砂锅问究竟,不达目的决不罢休,只要搞不懂就一直想挂在心上,一有机会就会学能问。对于学到的东西决不要满足于一知半解,而能深入钻研,把边边角角的有关知识却搞清楚,只有这种能够就像小学生学语文一样,每天却会学到新的词,掌握的英语知识才能越来越多,水平应该越来越高。下面举几个典型的事例。

一次听到了Khmer Rouge,其中Rouge一词看不懂。两年后一次听一篇有关美国女性化妆的文章,其中看到rouge(口红),这才恍然大悟,原来是“红色高棉”,存在两年左右的难题已经有了答案。

Condition一词与医学有关的理解一般只做“条件跟状态”讲,但在比喻人有心脏病时用heart condition,觉得解释成“心脏条件跟状态”都不太通顺。后来从一本新出版的Longman词典中,才明白这个词可以立马做“病”解。

听有关菲律宾反对党领袖阿基诺被刺的消息时,不断地听到tar mac一词,根据发音找不着,后来请教一美国工程师,才明白是“柏油碎石路”,是从tar macadam一词简化而来的。又如一次录下

The peace talks between lran and lraq wentinto square one这样一句话,根据上下文推断出是两伊和谈没有取得多大进展的含义,但是手头的字典里没有square one这个名词,无法准确证实是否听写对了,因此见人就问。后来拿着录音给一个从加拿大回来的博士看,他一定了我听写的是对的。我并没有到此为止,到处找词典,最后竟然在The Penguin Dictionary of English ldioms上找到了如下有关back to square one的解释:

Back to square one一back to the very beginning of some task or enterprise as a result of a setback.The allusion is to the game of Ludo when a player is sent to square one if he lands on the wrong square.这样,对于这个词的由来就明白了。知道了就有用,China Daily l990年7月7日有一个标题是这种写的:

Back to square one on talks over Northern lreland

又如一次从慢速英语有关经济消息的节目中看写出deriva-tives一词,查字典,其理解为“衍生的,派生的;导数”,找不到与经济有关的理解,不知道指的是怎么。直到那时美国巴林银行的雇员利森案发后,各种新闻渠道里有关derivatives的报道减少,才知外汇或铜价以及证券或市值指数等现货市场衍生出来的信贷商品,主要有证券futures、期权option trading和掉期swap种方式。

我特别注意总结学习经验,每隔一段时间能回忆一下有多大经验教训和感受。我基于的学习方法没有有形的课本,一开始只是声音,必须“听、写、说、背、想”五法并举,才能搞清楚录音说的是怎么,等到所有音频都听写出来了,才有一个有形的课本,与一般的从有形的课本人手的“正向”方法不同,是“逆向”进行的,故名逆向法。采用逆向法自学英语有很多优点。把心得和感受写下来就是已经出版发行的《慢速英语入门》、《科技英语听力自学方法》、《英语学习逆向法》、《听力过关方法》以及《英语新闻广播常用词句选编》等五本书。

从此以后,我一直让他们讲如何学习英语,尤其是1990年以来一年英语学习,经常辅导各个层次的人学习英语,对他们学习碰到的各类现象有了进一步的知道,对逆向法优点的感受也就很深刻了。

本文来自:逍遥右脑记忆

本文由 中英网 作者:英语培训哪家好 发表,其版权均为 中英网 所有,文章内容系作者个人观点,不代表 中英网 对观点赞同或支持。如需转载,请注明文章来源。